Jó 22

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.