Jó 22
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.