1 Crônicas 8

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 ونوحة الرابع ورافا الخامس.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 وابيشوع ونعمان واخوخ
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 وحيرا وشفوفان وحورام.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة.
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 واخيو وشاشق ويريموت
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 وزبديا وعراد وعادر
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 وزبديا ومشلام وحزقي وحابر
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 وياقيم وزكري وزبدي
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 واليعيناي وصلّتاي وايليئيل
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 ويشفان وعابر وايليئيل
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 وعبدون وزكري وحانان
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 وحننيا وعيلام وعنثوثيا
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 وشمشراي وشحريا وعثليا
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 وفي جبعون سكن ابو جبعون واسم امرأته معكة.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 وجدور واخيو وزاكر.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.