1 Crônicas 24
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 من محلي العازار ولم يكن له بنون.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
29 De Quis: Jerameel.
30 وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.