1 Crônicas 24
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 من محلي العازار ولم يكن له بنون.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.