1 Crônicas 1
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 آدم شيث انوش
1 Adão, Sete, Enos,
2 قينان مهللئيل يارد
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 اخنوخ متوشالح لامك
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 نوح سام حام يافث
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 واليبوسي والاموري والجرجاشي
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 والحوّي والعرقيّ والسيني
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 وهدورام وأوزال ودقلة
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 وعيبال وأبيمايل وشبا
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 سام ارفكشاد شالح
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 عابر فالج رعو
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 سروج ناحور تارح
26 Serugue, Naor, Terá
27 ابرام وهو ابراهيم.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 امير قناز امير تيمان امير مبصار
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.