Salmos 77

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Opore Ritonõpo kohmãko ase;
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Popyra ehtoh toehse ya ahtao oturũko ase
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Osenetuputyryhtao Ritonõpo poko
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Jynyhmapopyra Ritonõpo mana;
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Pake ehtopõpyry poko osenetupuhnõko ase,
5 Penso nos dias passados,
6 Wenikehpyra ase jeremiatopõpyry poko koko ahtao.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Jũme yna rumekãko Kuesẽkõ nae?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Yna pyno pyra toehse nae?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Tuenikehse Ritonõpo nae yna pyno toexiry poko?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Mame ynara tykase ywy: “Popyrahxo nase
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Ritonõpo, wenikehpyra ase onyrityã kurã poko, ajamitunuru ke!
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Osenetupuhnõko ase emero onyrityã poko,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Ritonõpo, onyrityã emero kure mana.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Ritonõpome mase, ajamitunuru ke
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Ajamitunuru ke opoetory tõ typynanohse oya,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ritonõpo, oeneryhtao tuna tomo a tõserehse sã mã kehko, zueme exikety tykytyky tykase.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Akurũ tomo a konopo tukuãse,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Konomeru konõto tururume toytose epozakuroko;
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Pohkane kuroko xikihxikihme mytoase,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Toky tõ kaneru tõ pyno exikety sã opoetory tõ
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.