Salmos 77
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT
1 Opore Ritonõpo kohmãko ase;
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Popyra ehtoh toehse ya ahtao oturũko ase
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Osenetuputyryhtao Ritonõpo poko
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Jynyhmapopyra Ritonõpo mana;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Pake ehtopõpyry poko osenetupuhnõko ase,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Wenikehpyra ase jeremiatopõpyry poko koko ahtao.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Jũme yna rumekãko Kuesẽkõ nae?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Yna pyno pyra toehse nae?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Tuenikehse Ritonõpo nae yna pyno toexiry poko?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Mame ynara tykase ywy: “Popyrahxo nase
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Ritonõpo, wenikehpyra ase onyrityã kurã poko, ajamitunuru ke!
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Osenetupuhnõko ase emero onyrityã poko,
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Ritonõpo, onyrityã emero kure mana.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ritonõpome mase, ajamitunuru ke
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Ajamitunuru ke opoetory tõ typynanohse oya,
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Ritonõpo, oeneryhtao tuna tomo a tõserehse sã mã kehko, zueme exikety tykytyky tykase.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Akurũ tomo a konopo tukuãse,
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Konomeru konõto tururume toytose epozakuroko;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Pohkane kuroko xikihxikihme mytoase,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Toky tõ kaneru tõ pyno exikety sã opoetory tõ
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.