Salmos 77
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NTLH
1 Opore Ritonõpo kohmãko ase;
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Popyra ehtoh toehse ya ahtao oturũko ase
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Osenetuputyryhtao Ritonõpo poko
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Jynyhmapopyra Ritonõpo mana;
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Pake ehtopõpyry poko osenetupuhnõko ase,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Wenikehpyra ase jeremiatopõpyry poko koko ahtao.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Jũme yna rumekãko Kuesẽkõ nae?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Yna pyno pyra toehse nae?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Tuenikehse Ritonõpo nae yna pyno toexiry poko?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Mame ynara tykase ywy: “Popyrahxo nase
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Ritonõpo, wenikehpyra ase onyrityã kurã poko, ajamitunuru ke!
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Osenetupuhnõko ase emero onyrityã poko,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Ritonõpo, onyrityã emero kure mana.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Ritonõpome mase, ajamitunuru ke
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Ajamitunuru ke opoetory tõ typynanohse oya,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Ritonõpo, oeneryhtao tuna tomo a tõserehse sã mã kehko, zueme exikety tykytyky tykase.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Akurũ tomo a konopo tukuãse,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Konomeru konõto tururume toytose epozakuroko;
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Pohkane kuroko xikihxikihme mytoase,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Toky tõ kaneru tõ pyno exikety sã opoetory tõ
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.