Salmos 77
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Opore Ritonõpo kohmãko ase;
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Popyra ehtoh toehse ya ahtao oturũko ase
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Osenetuputyryhtao Ritonõpo poko
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Jynyhmapopyra Ritonõpo mana;
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Pake ehtopõpyry poko osenetupuhnõko ase,
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Wenikehpyra ase jeremiatopõpyry poko koko ahtao.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Jũme yna rumekãko Kuesẽkõ nae?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Yna pyno pyra toehse nae?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Tuenikehse Ritonõpo nae yna pyno toexiry poko?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Mame ynara tykase ywy: “Popyrahxo nase
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Ritonõpo, wenikehpyra ase onyrityã kurã poko, ajamitunuru ke!
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Osenetupuhnõko ase emero onyrityã poko,
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Ritonõpo, onyrityã emero kure mana.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ritonõpome mase, ajamitunuru ke
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Ajamitunuru ke opoetory tõ typynanohse oya,
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Ritonõpo, oeneryhtao tuna tomo a tõserehse sã mã kehko, zueme exikety tykytyky tykase.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Akurũ tomo a konopo tukuãse,
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Konomeru konõto tururume toytose epozakuroko;
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Pohkane kuroko xikihxikihme mytoase,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Toky tõ kaneru tõ pyno exikety sã opoetory tõ
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.