Salmos 73

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ajohpe pyra, kure Ritonõpo mana Izyraeu tomo a,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 — ausente —
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 — ausente —
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Popyra exiketõ etuarimara mã toto;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Sam kara mã toto imehnõ etuarimaketõ sã
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Naeroro, epyrypãko mã toto
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Tukurohtao xine popyra ehtoh poko rokẽ
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Imehnõ eunohnõko mã toto, popyra ehtoh
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Ritonõpo kapu ao kerekeremãko mã toto,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Morarame Ritonõpo poetory tõ roropa
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Ynara ãko mã toto:
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Popyra exiketõ ynara sã mã toto:
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Otarame toiparo rokẽ zae ehtoh poko exiase, yyrypyry poko pyra roropa exiase.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Ritonõpo, opoe sam kary poko
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 “Otarame toiparo rokẽ zae ehtoh poko exiase,”
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Naeroro morohne poko enetuputyry tukuhse ya
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Mame toytose jahtao Atapyĩ Kurã taka,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Mokaro rĩko mase serehmã pona,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Axĩ tonahkasẽme exĩko mã toto,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Yrome, Ritonõpo, mokaro popyra exiketõ poko
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Josenetupuhtoh itũ ahtao, sam tykase roropa
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 tuaro pyra exikety sã exiase onokyro samo;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Moro sã jahtao ro amaro ro ase,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Zae jarõko mase jamorepatoh ke oya.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Kapu ao omoro rokẽ mase ymaro.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Upũ jamihme pyra exĩko josenetupuhtoh roropa,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Orumekananõ orihnõko mã toto,
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Yrome ywy, tãkye rokẽ ase Ritonõpo maro jahtao!
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.