Salmos 44

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ritonõpo, moro poko totase yna a ynapanary
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Ajamitunuru ke imehnõ ahno maropoase
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Typyrekõ ke pyra moro nono
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Ritonõpo, utuisaryme mase, Jesẽme roropa;
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Ajamitunuru ke yna zehnotokõ
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 Ypyre pokoino pyra orẽpyra exĩko ase,
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Yrome omoro mase yna pynanohneme
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Oeahmary poko kohmãnõko ynanase;
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Yrome seromaroro turumekase ynanase oya,
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Morara exiryke ynanepase yna epetõkara wino
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Yna maro pyra oexiryke,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Opoetory tõ tokamose oya, epehpyry pitiko poko,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Moro onyrihpyry yna poko enẽko mã
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Opoe yna poihtõko imeimehnõ nonory põkõ mana;
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 Yna onutuarimanohpokehpyra mã toto,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 ykerekeremary yzehnotokomo a etaryke ya,
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Moro sã toehse yna a emero,
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Eramara ynanexiase opoe,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 Yrome oya tomase yna,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Omoro, Ritonõpo, toahmakehse awahtao yna a,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 moro poko yna ahtao zuaro oexiry,
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Yrome opokoino kokoro rokẽ yna etapãko mã toto.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Ritonõpo, apakako! Oty katoh nyhnõko mah?
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Oty katoh yna poe otonẽnõko mahno
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Toepukase ynanase nono pona;
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Owõko yna akorehmatohme!
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.