Salmos 44

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ritonõpo, moro poko totase yna a ynapanary
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Ajamitunuru ke imehnõ ahno maropoase
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Typyrekõ ke pyra moro nono
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Ritonõpo, utuisaryme mase, Jesẽme roropa;
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Ajamitunuru ke yna zehnotokõ
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Ypyre pokoino pyra orẽpyra exĩko ase,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Yrome omoro mase yna pynanohneme
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Oeahmary poko kohmãnõko ynanase;
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Yrome seromaroro turumekase ynanase oya,
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Morara exiryke ynanepase yna epetõkara wino
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Yna maro pyra oexiryke,
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Opoetory tõ tokamose oya, epehpyry pitiko poko,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Moro onyrihpyry yna poko enẽko mã
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Opoe yna poihtõko imeimehnõ nonory põkõ mana;
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Yna onutuarimanohpokehpyra mã toto,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 ykerekeremary yzehnotokomo a etaryke ya,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Moro sã toehse yna a emero,
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Eramara ynanexiase opoe,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Yrome oya tomase yna,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Omoro, Ritonõpo, toahmakehse awahtao yna a,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 moro poko yna ahtao zuaro oexiry,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yrome opokoino kokoro rokẽ yna etapãko mã toto.
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Ritonõpo, apakako! Oty katoh nyhnõko mah?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Oty katoh yna poe otonẽnõko mahno
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Toepukase ynanase nono pona;
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Owõko yna akorehmatohme!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.