Salmos 137
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT
1 Typorohse ynanexiase tuna tõ ehpiõ po
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 Rira tõ tynomose yna a tyhwyme moroto wewe tõ pokona.
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 Mokaro typoetoryme yna aronanõ yna eremiary etary se toh nexiase, tãkyemaporykõ se toh nexiase yna a: “Oeremiatoko eremiatoh tonõ Xião poko,” tykase toto.
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Yrome imehnõ nonory po yna ahtao
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 Pata Jerusarẽ, opoko tuenikehse jahtao,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 Opoko tuenikehse jahtao, jũme jeremiary rumekary
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 Ritonõpo, wenikehpyra exiko etomita tõ
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 Pata Papironia, omoro tykararahsẽme exĩko!
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 opoenõkõ pisarara apoiryhtao eya xine,
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.