Salmos 137
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA
1 Typorohse ynanexiase tuna tõ ehpiõ po
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Rira tõ tynomose yna a tyhwyme moroto wewe tõ pokona.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Mokaro typoetoryme yna aronanõ yna eremiary etary se toh nexiase, tãkyemaporykõ se toh nexiase yna a: “Oeremiatoko eremiatoh tonõ Xião poko,” tykase toto.
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores queriam que fôssemos alegres, dizendo: “Cantem para nós um dos cânticos de Sião.”
4 Yrome imehnõ nonory po yna ahtao
4 Mas como poderíamos entoar um cântico ao em terra estranha?
5 Pata Jerusarẽ, opoko tuenikehse jahtao,
5 Se eu me esquecer de você, ó Jerusalém, que a minha mão direita se resseque.
6 Opoko tuenikehse jahtao, jũme jeremiary rumekary
6 Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Ritonõpo, wenikehpyra exiko etomita tõ
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, do dia em que Jerusalém foi tomada, pois diziam: “Arrasem! Arrasem Jerusalém até os seus alicerces!”
8 Pata Papironia, omoro tykararahsẽme exĩko!
8 Filha da Babilônia, você que será destruída, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez.
9 opoenõkõ pisarara apoiryhtao eya xine,
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e esmagá-los contra a pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.