Jó 5

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Okohtako, Jo! Otarame oezuhnõko imepỹ mana.
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Otyme kure imehnõ zehno oexiry?
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Tuaro pyra exikety enease ekurãkãko samo, otyro ahtary samo.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Imũkuru tõ osewomasaromepyra mã toto;
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Omise exiketõ mokyro narykahpyry enahnõko mã toto,
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Tupito nonory poe etuarimatoh exipyra mana,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Kypokoino xine popyra ehtoh oehnõko kyya xine mana.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 “Jo, omorome jahtao eramary ropa Ritonõpo a popyra jehtoh ekarotohme eya.
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 Inyriry tõ osenuruhkatoh enetupuhsaromepyra sytatose.
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 Konopo enehpõko Ritonõpo mana nono pona,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Osenetaonohpyra exiketõ anỹnõko mana tuisamehxo toto ehtohme.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Tuaro exiketõ osenetupuhtoh enahkapõko Ritonõpo mana.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Zuarohxo exiketõ tapoisẽme exĩko zuaro
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Tãxiahtao tykohmãse eya xine mana,
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Tymõkomokãkara pynanohnõko Ritonõpo mana orihpyra toto ehtohme;
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Naeroro kure ehtoh eraximatoh ekarõko Ritonõpo mana jamihme pyra exiketomo a.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 “Tãkye mokyro mana, tukurãkase exikety Ritonõpo a!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Apurõko Ritonõpo mana,
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Tuhke ẽmepyry ae opynanohnõko Ritonõpo mana popyra ehtoh wino,
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 Omise ehtoh konõto toehse ahtao opynanohnõko mana oorikyryino,
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 Oewomãko mana omi xihpyry a oryhmaryino,
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Etonatoh toehse ahtao exianãko mase,
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Otupi tõ po topu tõ ãkorekehkara exĩko mana,
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 Atapyĩ tao torẽtyke pyra exĩko mase,
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Emũkuãko mase tuhke,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 Tamuhpõme orihnõko mase, jamihme ro,
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Etako pahne, Jo, morohne enease zae ehtoh waro jehtohme.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.