Jó 29
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Mame Jo tõturuse ropa, ynara tykase:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 “Pake ehtopõpyry poko penetãko ase, towomase jehtopõpyry Ritonõpo a!
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 Morarahtao jesemary pona saereh tykase Ritonõpo,
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Moro ẽmepyry tõ ae kure rokẽ exiase,
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Ritonõpo Jamihmehxo Exikety ymaro nexiase,
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 Ytapyĩ tao suhsu nae nexiase pitiko rokẽ pyra, azeite roropa,
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Toytose jahtao oximõtoh taka apiakatoh tao, typorohse jahtao juize tõ maro,
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 nuasemãkõ tãtapiakase toh nexiase jesemary etapuruhmakatohme jytotohme,
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 Ahno tuisary tõ tymynyhpãse toh nexiase,
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 tamuximehxo exiketõ mynyhme toehse tuisamehxo jekaroryke eya xine.
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 “Jotururu etaryhtao imehnomo a kure rokẽ tyripose ywy eya xine,
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 Tymõkomokãkara takorehmase ya takorehmarykõ se exiketomo,
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Kure rokẽ tyripose ywy etuarimaketomo a,
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 Zae rokẽ exiase imehnõ poko, ajohpe pyra
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Tonurãkara enurume sã exiase, pupume exiase ahmitahpyryme exiketomo a.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Jũme exiase tymõkomokãkara a; ewomaneme
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Imehnõ ryhmananõ jamitunuru tonahkapose ya, iiryhmatyã typynanohse ya.
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 “Ynara osenetuputyase:
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 Wewe sã exiase tymise exikety,
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Kure rokẽ jekãtõko imehnõ mana,
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 Imehnõ turuse ya ahtao, otatõme toh nexiase mynyhme rokene.
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 Tõturukehse jahtao jezuhpyra toh nexiase.
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Toto zamaro jomiry nexiase,
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Tõseahmase ywy mokaro maro, typenekehse aexityã kurãkõ eraximary poko.
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Mokaro tuisaryme sã exiase,
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.