Jó 29

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mame Jo tõturuse ropa, ynara tykase:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Pake ehtopõpyry poko penetãko ase, towomase jehtopõpyry Ritonõpo a!
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 Morarahtao jesemary pona saereh tykase Ritonõpo,
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 Moro ẽmepyry tõ ae kure rokẽ exiase,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 Ritonõpo Jamihmehxo Exikety ymaro nexiase,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 Ytapyĩ tao suhsu nae nexiase pitiko rokẽ pyra, azeite roropa,
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 Toytose jahtao oximõtoh taka apiakatoh tao, typorohse jahtao juize tõ maro,
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 nuasemãkõ tãtapiakase toh nexiase jesemary etapuruhmakatohme jytotohme,
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 Ahno tuisary tõ tymynyhpãse toh nexiase,
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 tamuximehxo exiketõ mynyhme toehse tuisamehxo jekaroryke eya xine.
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 “Jotururu etaryhtao imehnomo a kure rokẽ tyripose ywy eya xine,
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 Tymõkomokãkara takorehmase ya takorehmarykõ se exiketomo,
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Kure rokẽ tyripose ywy etuarimaketomo a,
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Zae rokẽ exiase imehnõ poko, ajohpe pyra
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Tonurãkara enurume sã exiase, pupume exiase ahmitahpyryme exiketomo a.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Jũme exiase tymõkomokãkara a; ewomaneme
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Imehnõ ryhmananõ jamitunuru tonahkapose ya, iiryhmatyã typynanohse ya.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 “Ynara osenetuputyase:
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Wewe sã exiase tymise exikety,
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 Kure rokẽ jekãtõko imehnõ mana,
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 Imehnõ turuse ya ahtao, otatõme toh nexiase mynyhme rokene.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Tõturukehse jahtao jezuhpyra toh nexiase.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Toto zamaro jomiry nexiase,
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Tõseahmase ywy mokaro maro, typenekehse aexityã kurãkõ eraximary poko.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Mokaro tuisaryme sã exiase,
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.