Jó 16

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mame mokaro ezuhtohme ynara tykase Jo:
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 “Morohne panõ emero etase pake.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Sekere kakehpyra hmatou, jũme?
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 Jesao awahtao xine, oesarykõ po jahtao roropa,
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 Mãpyra omi kurã ekaroryhtao emuhkehkananomo a, emynyhmara oehtohkõme, jetuhkopyra oetuarimarykõ exiry.
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Yrome jotururuhtao jetũ jehtoh onymynyhpãkara mana,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 “Ritonõpo, opoe tapotũkehse ywy,
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 Typoremãkase ywy oya, yzehno exiketyme mase.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 “Zehno toexiryke tyxihkase ywy Ritonõpo a;
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 Imehnõ emero jenaroximãko mã toto,
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 Ritonõpo jekaroase ajoajohpãkomo a, popyra exiketõ emahpokoxi tokarose ywy.
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 Torẽtyke pyra exiase, osepeme imehnõ maro,
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 Emero rokẽ poe tuose ywy eya typyre ke;
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 Soutatu oehtoh sã tooehse ynororo ya. Jyyryhmãko roropa nexiase, ywy tytahtahkase porehme eya.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 “Jemynyhmaryke upo, topuxiximã risẽ, amuruase. Mame typorohse ywy nono pona, typoremãkase jexiryke.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Tyxitase ywy itamurume.
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 Yrome imehnõ onyryhmara exiase,
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 “Nono, zae pyra yyryhmatopõpyry imehnomo a ononẽpyra exiko!
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Jewomane nae ase kapu ao, moro waro ase.
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 Jepe tõ ykerekeremãko mã toto; eramãko ropa ase Ritonõpo a yxitaryme.
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 Tope ewomary sã imepyny a,
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 Jeimamyry tõ, tuhke pyra toehse,
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.