Jó 16

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mame mokaro ezuhtohme ynara tykase Jo:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Morohne panõ emero etase pake.
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Sekere kakehpyra hmatou, jũme?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 Jesao awahtao xine, oesarykõ po jahtao roropa,
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 Mãpyra omi kurã ekaroryhtao emuhkehkananomo a, emynyhmara oehtohkõme, jetuhkopyra oetuarimarykõ exiry.
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 Yrome jotururuhtao jetũ jehtoh onymynyhpãkara mana,
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 “Ritonõpo, opoe tapotũkehse ywy,
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 Typoremãkase ywy oya, yzehno exiketyme mase.
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 “Zehno toexiryke tyxihkase ywy Ritonõpo a;
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 Imehnõ emero jenaroximãko mã toto,
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 Ritonõpo jekaroase ajoajohpãkomo a, popyra exiketõ emahpokoxi tokarose ywy.
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 Torẽtyke pyra exiase, osepeme imehnõ maro,
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 Emero rokẽ poe tuose ywy eya typyre ke;
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 Soutatu oehtoh sã tooehse ynororo ya. Jyyryhmãko roropa nexiase, ywy tytahtahkase porehme eya.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 “Jemynyhmaryke upo, topuxiximã risẽ, amuruase. Mame typorohse ywy nono pona, typoremãkase jexiryke.
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 Tyxitase ywy itamurume.
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 Yrome imehnõ onyryhmara exiase,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 “Nono, zae pyra yyryhmatopõpyry imehnomo a ononẽpyra exiko!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 Jewomane nae ase kapu ao, moro waro ase.
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 Jepe tõ ykerekeremãko mã toto; eramãko ropa ase Ritonõpo a yxitaryme.
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Tope ewomary sã imepyny a,
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 Jeimamyry tõ, tuhke pyra toehse,
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.