Gênesis 49
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Mame tumũkuru tõ tykohmase tyya Jako a. Ynara tykase ynororo:
1 Então Jacó chamou seus filhos e disse: "Ajuntem-se a meu lado para que eu lhes diga o que lhes acontecerá nos dias que virão.
2 “Oximõme ehtoko jomye
2 "Reúnam-se para ouvir, filhos de Jacó; ouçam o que diz seu pai Israel.
3 “Rupẽ, umũkuru mase osemazupu.
3 "Rúben, você é meu primogênito, minha força, o primeiro sinal do meu vigor, superior em honra, superior em poder.
4 Orẽpyra mase iporiry samo, zueme ahtao,
4 Turbulento como as águas, já não será superior, porque você subiu à cama de seu pai, ao meu leito, e o desonrou.
5 “Atakorõme mã toto Ximeão te, Rewi maro,
5 "Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são armas de violência.
6 Toto maro oximõpyra ase,
6 Que eu não entre no conselho deles, nem participe da sua assembléia, porque em sua ira mataram homens e a bel-prazer aleijaram bois, cortando-lhes o tendão.
7 Zehno toto ehtoh popyra tyriposẽme exĩko
7 Maldita seja a sua ira, tão tremenda, e a sua fúria, tão cruel! Eu os dividirei pelas terras de Jacó e os dispersarei em Israel.
8 “Juta eahmãko zakorõ tõ mana, irui tõ maro.
8 "Judá, seus irmãos o louvarão, sua mão estará sobre o pescoço dos seus inimigos; os filhos de seu pai se curvarão diante de você.
9 Aimo Juta, reão mũkurume sã mase,
9 Judá é um leão novo. Você vem subindo, filho meu, depois de matar a presa. Como um leão, ele se assenta; e deita-se como uma leoa; quem tem coragem de acordá-lo?
10 Juta tuisame exĩko mana.
10 O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes, até que venha aquele a quem ele pertence, e a ele as nações obedecerão.
11 Toky jumẽtu myhnõko mana,
11 Ele amarrará seu jumento a uma videira e o seu jumentinho, ao ramo mais seleto; lavará no vinho as suas roupas, no sangue das uvas, as suas vestimentas.
12 Enuru kamirarame mana eukuru enyryke eya.
12 Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite.
13 “Zepurõ esary exĩko mana tuna konõto ehpio.
13 "Zebulom morará à beira-mar e se tornará um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 “Isakaa jumẽtu jamihme exikety sã mana,
14 "Issacar é um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 Nono kurã tonese ahtao eya,
15 Quando ele perceber como é bom o seu lugar de repouso e como é aprazível a sua terra, curvará seus ombros ao fardo e se submeterá a trabalhos forçados.
16 “Tã tyekyry tõ tuisaryme exĩko mana.
16 "Dã defenderá o direito do seu povo como qualquer das tribos de Israel.
17 Okoi sã exĩko mana osema ehpio,
17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora à margem do caminho, que morde o calcanhar do cavalo e faz cair de costas o seu cavaleiro.
18 “Ritonõpo Jesemy,
18 "Ó Senhor, eu espero a tua libertação!
19 “Kate tõ maro atatapoĩko omato kõ mana.
19 "Gade será atacado por um bando, mas é ele que o atacará e o perseguirá.
20 “Asea nonory po tykyrysã kurã exĩko mana, tonahsẽme.
20 "A mesa de Aser será farta; ele oferecerá manjares de rei.
21 “Napatari kapau sã exĩko mana,
21 "Naftali é uma gazela solta, que por isso faz festa.
22 “Joze, wewe eperytakety sã mana
22 "José é uma árvore frutífera, árvore frutífera à beira de uma fonte, cujos galhos passam por cima do muro.
23 Epetõkara iiryhmãko mã toto zehnotokõ samo.
23 Com rancor arqueiros o atacaram, atirando-lhe flechas com hostilidade.
24 Yrome poremãpyra mana.
24 Mas o seu arco permaneceu firme, os seus braços fortes, ágeis para atirar, pela mão do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel,
25 Ritonõpo, omy Esẽ, ãkorehmãko mana,
25 pelo Deus de seu pai, que ajuda você, o Todo-poderoso, que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas, bênçãos da fertilidade e da fartura.
26 Tonahsã itamurume ekarõko mana,
26 As bênçãos de seu pai são superiores às bênçãos dos montes antigos, às delícias das colinas eternas. Que todas essas bênçãos repousem sobre a cabeça de José, sobre a fronte daquele que foi separado de entre os seus irmãos.
27 “Pẽjamĩ kaikuximome exĩko mana,
27 "Benjamim é um lobo predador; pela manhã devora a presa e à tarde divide o despojo".
28 Moxiã mã 12mãkõ oxiekyry tõme Izyraeu poenomo. Morara tykase jũkõ tumũkuru tomo a kure tyripose toto ahtao. Atatakomino typoenomo a tõturuse tõsekazumaryme.
28 São esses os que formaram as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai lhes disse, ao abençoá-los, dando a cada um a bênção que lhe pertencia.
29 Morarame ynara tykase Jako tumũkuru tomo a:
29 A seguir, Jacó deu-lhes estas instruções: "Estou para ser reunido aos meus antepassados. Sepultem-me junto aos meus pais na caverna do campo de Efrom, o hitita,
30 Makapera po, Mãre poe xixi tũtatoh wino, Kanaã nonory po. Moro Aparão nepekatyhpyry Eporõ wino, oramã topu, tupito maro tyekyry ekepyry zonẽtohme.
30 na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, em Canaã, campo que Abraão comprou de Efrom, o hitita, como propriedade para sepultura.
31 Moroto Aparão ekepyry tonẽse, ipyty Sara maro; Izake roropa ipyty Repeka maro; moroto Reia ekepyry tonẽse ya.
31 Ali foram sepultados Abraão e Sara, sua mulher, e Isaque e Rebeca, sua mulher; ali também sepultei Lia.
32 Moro tupito oramã maro topekahse heteu tomo a.
32 "Tanto o campo como a caverna que nele está foram comprados dos hititas. "
33 Tõturukehse Jako ahtao tumũkuru tõ maro tohrame toehse ropa ynororo tynyhtoh po, mame toorihse rahkene. Zuzenu toytose oseporyse tyekyry tõ maro, aorihtyã esaka.
33 Ao acabar de dar essas instruções a seus filhos, Jacó deitou-se, expirou e foi reunido aos seus antepassados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.