Salmos 38
La Bible de l'Épée (APEE) vs NVI
1 Psaume de David. Pour rappeler au souvenir. Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ta fureur!
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Il n'y a rien de bon dans ma chair, à cause de ta fureur, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien de bon dans ma chair.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Ceux qui m'aiment, et même mes amis intimes, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de moi.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.