Provérbios 24
La Bible de l'Épée (APEE) vs VC
1 Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Car leur cœur médite la ruine et leurs lèvres parlent de nuire.
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 C'est par la sagesse que la maison sera bâtie, et c'est par l'intelligence qu'elle sera affermie.
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Et c'est par la science que les chambres seront remplies de tous les biens précieux et agréables.
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 L'homme sage est plein de force, et l'homme intelligent devient puissant.
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 La sagesse est trop élevée pour un insensé; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force sera petite.
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Délivre ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués.
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Si tu dis: Voici, nous n'en avons rien su; celui qui pèse les cœurs ne l'entendra-t-il point? Et celui qui garde ton âme ne le saura-t-il point? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon son oeuvre?
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais.
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Telle sera la connaissance de la sagesse à ton âme; quand tu l'auras trouvée, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Méchant, ne tends pas d'embûches contre la demeure du juste, et ne dévaste pas son habitation.
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton cœur ne s'en égaie point;
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 De peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il ne détourne de lui sa colère.
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux méchants;
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Car il n'y a pas d'issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants sera éteinte.
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Mon fils, crains l'Éternel et le roi, et ne te mêle point avec des gens remuants.
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Car leur ruine surviendra tout d'un coup, et qui sait le malheur qui arrivera aux uns et aux autres?
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes dans le jugement.
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations le détesteront.
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront la bénédiction et le bonheur.
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Celui qui répond avec droiture à quelqu'un, lui donne un baiser sur les lèvres.
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Règle ton ouvrage au-dehors, et mets ordre à ton champ; et puis tu bâtiras ta maison.
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Ne sois point témoin contre ton prochain sans qu'il soit nécessaire: voudrais-tu séduire par tes lèvres?
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme selon son oeuvre.
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 J'ai passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens;
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 Et voici, les chardons y croissaient partout; les ronces en couvraient la surface, et son mur de pierre était écroulé.
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en tirai instruction.
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 Et ta pauvreté viendra comme un passant, et ta disette comme un homme armé.
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.