Salmos 90
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א תפלה למשה איש-האלהים br אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר br
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 ב בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל br ומעולם עד-עולם אתה אל br
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 ג תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם br
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 ד כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר br ואשמורה בלילה br
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 ה זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף br
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 ו בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש br
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 ז כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו br
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 ח שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך br
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 ט כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה br
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 י ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- br ורהבם עמל ואון br כי-גז חיש ונעפה br
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 יא מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך br
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 יב למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה br
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 יג שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך br
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 יד שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו br
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 טו שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה br
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 טז יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם br
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 יז ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו br ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.