Salmos 6

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד br
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני br
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 ג חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי br
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 ד ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי br
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 ה שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך br
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 ו כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך br
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 ז יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה br
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 ח עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי br
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 ט סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי br
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 י שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח br [ (Psalms 6:11) יא יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע ]
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.