Salmos 68
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א למנצח לדוד מזמור שיר br
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו br
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 ג כהנדף עשן תנדף br כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים br
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 ד וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה br
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 ה שירו לאלהים-- זמרו שמו br סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו br
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 ו אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו br
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 ז אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות br אך סוררים שכנו צחיחה br
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 ח אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה br
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 ט ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים br זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל br
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 י גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה br
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 יא חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים br
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 יב אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב br
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 יג מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל br
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 יד אם-תשכבון בין שפתים br כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ br
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 טו בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון br
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 טז הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן br
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 יז למה תרצדון-- הרים גבננים br ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח br
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 יח רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש br
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 יט עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם br ואף סוררים לשכן יה אלהים br
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 כ ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה br
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 כא האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות br
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 כב אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו br
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 כג אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים br
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 כד למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו br
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 כה ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש br
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 כו קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות br
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 כז במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל br
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 כח שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי br
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 כט צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו br
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 ל מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי br
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 לא גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף br בזר עמים קרבות יחפצו br
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 לב יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים br
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 לג ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה br
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 לד לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז br
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 לה תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים br [ (Psalms 68:36) לו נורא אלהים ממקדשיך br אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם br ברוך אלהים ]
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.