Salmos 68

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א למנצח לדוד מזמור שיר br
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו br
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 ג כהנדף עשן תנדף br כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים br
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 ד וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה br
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 ה שירו לאלהים-- זמרו שמו br סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו br
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 ו אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו br
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 ז אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות br אך סוררים שכנו צחיחה br
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 ח אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה br
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ט ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים br זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל br
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 י גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה br
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 יא חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים br
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 יב אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב br
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 יג מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל br
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 יד אם-תשכבון בין שפתים br כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ br
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 טו בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון br
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 טז הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן br
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 יז למה תרצדון-- הרים גבננים br ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח br
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 יח רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש br
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 יט עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם br ואף סוררים לשכן יה אלהים br
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 כ ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה br
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 כא האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות br
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 כב אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו br
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 כג אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים br
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 כד למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו br
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 כה ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש br
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 כו קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות br
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 כז במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל br
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 כח שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי br
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 כט צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו br
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 ל מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי br
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 לא גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף br בזר עמים קרבות יחפצו br
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 לב יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים br
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 לג ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה br
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 לד לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז br
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 לה תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים br [ (Psalms 68:36) לו נורא אלהים ממקדשיך br אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם br ברוך אלהים ]
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.