Salmos 50
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א מזמור לאסף br אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ br ממזרח-שמש עד-מבאו br
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 ב מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע br
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 ג יבא אלהינו ואל-יחרש br אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד br
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 ד יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו br
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 ה אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח br
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 ו ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה br
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 ז שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך br אלהים אלהיך אנכי br
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 ח לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד br
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 ט לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים br
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 י כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף br
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 יא ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי br
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 יב אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה br
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 יג האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה br
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 יד זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך br
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 טו וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני br
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 טז ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך br
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 יז ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך br
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 יח אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך br
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 יט פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה br
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 כ תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי br
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 כא אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך br אוכיחך ואערכה לעיניך br
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 כב בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל br
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 כג זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.