Salmos 50
Aleppo Codex (ALEP) vs ACF
1 א מזמור לאסף br אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ br ממזרח-שמש עד-מבאו br
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 ב מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע br
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 ג יבא אלהינו ואל-יחרש br אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד br
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 ד יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו br
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 ה אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח br
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 ו ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה br
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 ז שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך br אלהים אלהיך אנכי br
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 ח לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד br
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 ט לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים br
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 י כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף br
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 יא ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי br
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 יב אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה br
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 יג האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה br
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 יד זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך br
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 טו וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני br
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 טז ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך br
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 יז ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך br
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 יח אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך br
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 יט פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה br
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 כ תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי br
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 כא אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך br אוכיחך ואערכה לעיניך br
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 כב בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל br
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 כג זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.