Salmos 109
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א למנצח לדוד מזמור br אלהי תהלתי אל-תחרש br
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 ב כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר br
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 ג ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם br
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 ד תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה br
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 ה וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי br
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 ו הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו br
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 ז בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה br
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 ח יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר br
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 ט יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה br
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 י ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם br
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 יא ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו br
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 יב אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו br
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 יג יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם br
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 יד יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח br
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 טו יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם br
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 טז יען-- אשר לא זכר עשות חסד br וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת br
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 יז ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו br
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 יח וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו br
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 יט תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה br
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 כ זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי br
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 כא ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך br כי-טוב חסדך הצילני br
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 כב כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי br
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 כג כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה br
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 כד ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן br
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 כה ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם br
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 כו עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך br
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 כז וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה br
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 כח יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח br
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 כט ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם br
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 ל אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו br
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 לא כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.