Salmos 109

Aleppo Codex (ALEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 א למנצח לדוד מזמור br אלהי תהלתי אל-תחרש br
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 ב כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר br
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 ג ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם br
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 ד תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה br
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 ה וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי br
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 ו הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו br
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 ז בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה br
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 ח יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר br
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 ט יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה br
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 י ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם br
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 יא ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו br
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 יב אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו br
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 יג יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם br
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 יד יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח br
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 טו יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם br
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 טז יען-- אשר לא זכר עשות חסד br וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת br
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 יז ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו br
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 יח וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו br
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 יט תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה br
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 כ זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי br
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 כא ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך br כי-טוב חסדך הצילני br
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 כב כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי br
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 כג כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה br
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 כד ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן br
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 כה ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם br
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 כו עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך br
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 כז וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה br
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 כח יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח br
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 כט ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם br
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 ל אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו br
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 לא כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.