Salmos 109

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א למנצח לדוד מזמור br אלהי תהלתי אל-תחרש br
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 ב כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר br
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 ג ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם br
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 ד תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה br
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 ה וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי br
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 ו הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו br
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 ז בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה br
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 ח יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר br
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 ט יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה br
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 י ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם br
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 יא ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו br
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 יב אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו br
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 יג יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם br
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 יד יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח br
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 טו יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם br
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 טז יען-- אשר לא זכר עשות חסד br וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת br
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 יז ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו br
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 יח וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו br
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 יט תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה br
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 כ זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי br
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 כא ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך br כי-טוב חסדך הצילני br
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 כב כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי br
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 כג כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה br
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 כד ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן br
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 כה ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם br
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 כו עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך br
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 כז וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה br
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 כח יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח br
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 כט ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם br
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 ל אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו br
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 לא כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.