Provérbios 7
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך br
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 ב שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך br
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 ג קשרם על-אצבעתיך כתבם על-לוח לבך br
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 ד אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא br
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 ה לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה br
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 ו כי בחלון ביתי-- בעד אשנבי נשקפתי br
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 ז וארא בפתאים אבינה בבנים-- נער חסר-לב br
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 ח עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד br
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 ט בנשף-בערב יום באישון לילה ואפלה br
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 י והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב br
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 יא המיה היא וסררת בביתה לא-ישכנו רגליה br
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 יב פעם בחוץ--פעם ברחבות ואצל כל-פנה תארב br
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 יג והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו br
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 יד זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי br
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 טו על-כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך br
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 טז מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים br
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 יז נפתי משכבי-- מר אהלים וקנמון br
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 יח לכה נרוה דדים עד-הבקר נתעלסה באהבים br
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 יט כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק br
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 כ צרור-הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו br
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 כא הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו br
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 כב הולך אחריה פתאם כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל br
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 כג עד יפלח חץ כבדו-- כמהר צפור אל-פח br ולא-ידע כי-בנפשו הוא br
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 כד ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי br
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 כה אל-ישט אל-דרכיה לבך אל-תתע בנתיבותיה br
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 כו כי-רבים חללים הפילה ועצמים כל-הרגיה br
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 כז דרכי שאול ביתה ירדות אל-חדרי-מות
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.