Jó 41
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א הן-תחלתו נכזבה הגם אל-מראיו יטל br
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 ב לא-אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב br
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 ג מי הקדימני ואשלם תחת כל-השמים לי-הוא br
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 ד לא- (לו-) אחריש בדיו ודבר-גבורות וחין ערכו br
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 ה מי-גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא br
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 ו דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה br
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 ז גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר br
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 ח אחד באחד יגשו ורוח לא-יבא ביניהם br
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 ט איש-באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו br
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 י עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי-שחר br
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 יא מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו br
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 יב מנחיריו יצא עשן-- כדוד נפוח ואגמן br
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 יג נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא br
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 יד בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה br
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 טו מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל-ימוט br
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 טז לבו יצוק כמו-אבן ויצוק כפלח תחתית br
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 יז משתו יגורו אלים משברים יתחטאו br
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 יח משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה br
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 יט יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה br
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 כ לא-יבריחנו בן-קשת לקש נהפכו-לו אבני-קלע br
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 כא כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון br
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 כב תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי-טיט br
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 כג ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה br
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 כד אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה br
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 כה אין-על-עפר משלו העשו לבלי-חת br
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 כו את-כל-גבה יראה הוא מלך על-כל-בני-שחץ
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 — ausente —
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 — ausente —
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 — ausente —
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 — ausente —
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 — ausente —
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 — ausente —
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 — ausente —
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 — ausente —
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.