Jó 41
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א הן-תחלתו נכזבה הגם אל-מראיו יטל br
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 ב לא-אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב br
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 ג מי הקדימני ואשלם תחת כל-השמים לי-הוא br
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 ד לא- (לו-) אחריש בדיו ודבר-גבורות וחין ערכו br
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 ה מי-גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא br
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 ו דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה br
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 ז גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר br
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 ח אחד באחד יגשו ורוח לא-יבא ביניהם br
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 ט איש-באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו br
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 י עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי-שחר br
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 יא מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו br
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 יב מנחיריו יצא עשן-- כדוד נפוח ואגמן br
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 יג נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא br
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 יד בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה br
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 טו מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל-ימוט br
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 טז לבו יצוק כמו-אבן ויצוק כפלח תחתית br
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 יז משתו יגורו אלים משברים יתחטאו br
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 יח משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה br
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 יט יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה br
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 כ לא-יבריחנו בן-קשת לקש נהפכו-לו אבני-קלע br
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 כא כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון br
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 כב תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי-טיט br
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 כג ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה br
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 כד אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה br
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 כה אין-על-עפר משלו העשו לבלי-חת br
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 כו את-כל-גבה יראה הוא מלך על-כל-בני-שחץ
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 — ausente —
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 — ausente —
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 — ausente —
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 — ausente —
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 — ausente —
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 — ausente —
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 — ausente —
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 — ausente —
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.