Jó 40

Aleppo Codex (ALEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 א ויען יהוה את-איוב ויאמר br
1 O Senhor disse a Jó:
2 ב הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 ג ויען איוב את-יהוה ויאמר br
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 ד הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי br
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 ה אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 ו ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר br
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 ז אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני br
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 ח האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק br
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 ט ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם br
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 י עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש br
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 יא הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו br
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 יב ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם br
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 יג טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון br
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 יד וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך br
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 טו הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל br
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 טז הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו br
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 יז יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו br
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 יח עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל br
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 יט הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו br
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 כ כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם br
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 כא תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה br
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 כב יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל br
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 כג הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו br
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 כד בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף br [ (Job 40:25) כה תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו br ] [ (Job 40:26) כו התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו br ] [ (Job 40:27) כז הירבה אליך תחנונים אם-ידבר אליך רכות br ] [ (Job 40:28) כח היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם br ] [ (Job 40:29) כט התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך br ] [ (Job 40:30) ל יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים br ] [ (Job 40:31) לא התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו br ] [ (Job 40:32) לב שים-עליו כפך זכר מלחמה אל-תוסף ]
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.