Jó 37

Aleppo Codex (ALEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 א אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו br
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 ב שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא br
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 ג תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ br
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 ד אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו br ולא יעקבם כי-ישמע קולו br
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 ה ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע br
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 ו כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ br וגשם מטר וגשם מטרות עזו br
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 ז ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו br
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 ח ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן br
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 ט מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה br
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 י מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק br
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 יא אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו br
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 יב והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם br כל אשר יצום על-פני תבל ארצה br
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 יג אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו br
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 יד האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל br
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 טו התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו br
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 טז התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים br
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 יז אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום br
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 יח תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק br
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 יט הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך br
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 כ היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע br
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 כא ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים br ורוח עברה ותטהרם br
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 כב מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד br
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 כג שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה br
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 כד לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.