Jó 37

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו br
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 ב שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא br
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 ג תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ br
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 ד אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו br ולא יעקבם כי-ישמע קולו br
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 ה ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע br
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 ו כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ br וגשם מטר וגשם מטרות עזו br
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 ז ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו br
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 ח ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן br
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 ט מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה br
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 י מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק br
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 יא אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו br
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 יב והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם br כל אשר יצום על-פני תבל ארצה br
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 יג אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו br
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 יד האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל br
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 טו התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו br
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 טז התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים br
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 יז אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום br
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 יח תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק br
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 יט הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך br
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 כ היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע br
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 כא ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים br ורוח עברה ותטהרם br
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 כב מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד br
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 כג שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה br
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 כד לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.