Jó 26
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 ב מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז br
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 ג מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת br
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 ד את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך br
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 ה הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם br
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 ו ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון br
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 ז נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה br
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 ח צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם br
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 ט מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו br
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 י חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך br
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 יא עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו br
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 יב בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב br
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 יג ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח br
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 יד הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו br ורעם גבורתו מי יתבונן
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.