Jó 26

Aleppo Codex (ALEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Jó, porém, respondeu, dizendo:
2 ב מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז br
2 Como ajudaste aquele que não tinha força, e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 ג מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת br
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente fizeste saber a causa, assim como era?
4 ד את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך br
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que saiu de ti?
5 ה הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם br
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores.
6 ו ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון br
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 ז נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה br
7 O norte estende sobre o vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 ח צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם br
8 Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 ט מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו br
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 י חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך br
10 Marcou um limite sobre a superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 יא עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו br
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 יב בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב br
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a soberba.
13 יג ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח br
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 יד הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו br ורעם גבורתו מי יתבונן
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.