Jó 19
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Então Jó respondeu:
2 ב עד-אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים br
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 ג זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי br
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 ד ואף-אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי br
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 ה אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי br
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 ו דעו-אפו כי-אלוה עותני ומצודו עלי הקיף br
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 ז הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט br
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 ח ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים br
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 ט כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי br
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 י יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי br
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 יא ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו br
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 יב יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי br
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 יג אחי מעלי הרחיק וידעי אך-זרו ממני br
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 יד חדלו קרובי ומידעי שכחוני br
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 טו גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם br
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 טז לעבדי קראתי ולא יענה במו-פי אתחנן-לו br
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 יז רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני br
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 יח גם-עוילים מאסו בי אקומה וידברו-בי br
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 יט תעבוני כל-מתי סודי וזה-אהבתי נהפכו-בי br
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 כ בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני br
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 כא חנני חנני אתם רעי כי יד-אלוה נגעה בי br
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 כב למה תרדפני כמו-אל ומבשרי לא תשבעו br
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 כג מי-יתן אפו ויכתבון מלי מי-יתן בספר ויחקו br
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 כד בעט-ברזל ועפרת-- לעד בצור יחצבון br
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 כה ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום br
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 כו ואחר עורי נקפו-זאת ומבשרי אחזה אלוה br
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 כז אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר כלו כליתי בחקי br
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 כח כי תאמרו מה-נרדף-לו ושרש דבר נמצא-בי br
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 כט גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב למען תדעון שדין (שדון)
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.