Jó 16
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 ב שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם br
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 ג הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה br
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 ד גם אנכי-- ככם אדברה br לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים br ואניעה עליכם במו ראשי br
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 ה אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך br
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ו אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך br
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 ז אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי br
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 ח ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה br
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 ט אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי br
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 י פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון br
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 יא יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני br
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 יב שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני br ויקימני לו למטרה br
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 יג יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל br ישפך לארץ מררתי br
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 יד יפרצני פרץ על-פני-פר ץ ירץ עלי כגבור br
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 טו שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני br
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 טז פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות br
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 יז על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה br
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 יח ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי br
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 יט גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים br
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 כ מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני br
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 כא ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו br
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 כב כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.