1 Crônicas 8

Aleppo Codex (ALEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 א ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 ב נוחה הרביעי ורפא החמישי
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 ג ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 ד ואבישוע ונעמן ואחוח
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 ה וגרא ושפופן וחורם
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 ו ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 ז ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 ח ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 ט ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 י ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 יא ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 יב ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 יג וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 יד ואחיו ששק וירמות
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 טו וזבדיה וערד ועדר
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 טז ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 יז וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 יח וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 יט ויקים וזכרי וזבדי
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 כ ואליעיני וצלתי ואליאל
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 כא ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 כב וישפן ועבר ואליאל
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 כג ועבדון וזכרי וחנן
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 כד וחנניה ועילם וענתתיה
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 כה ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 כו ושמשרי ושחריה ועתליה
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 כז ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 כח אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 כט ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 ל ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 לא וגדור ואחיו וזכר
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 לב ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם {ס}
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 לג ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 לד ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 לה ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 לו ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 לז ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 לח ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 לט ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 מ ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן {פ} br
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.