1 Crônicas 8

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
1 Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,
2 ב נוחה הרביעי ורפא החמישי
2 a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto.
3 ג ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד
3 Bela teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 ד ואבישוע ונעמן ואחוח
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 ה וגרא ושפופן וחורם
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 ו ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:
7 ז ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
7 Naamã, Aías e Gera; este os transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 ח ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו
8 Saaraim, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara, gerou nos campos de Moabe,
9 ט ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם
9 de Hodes, sua mulher, a Jobabe, a Zíbia, a Messa, a Malcã,
10 י ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
10 a Jeús, a Saquias e a Mirma; foram estes os seus filhos, chefes das famílias.
11 יא ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
11 Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 יב ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e suas aldeias.
13 יג וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
13 Berias e Sema foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 יד ואחיו ששק וירמות
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 טו וזבדיה וערד ועדר
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 טז ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 יז וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 יח וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 יט ויקים וזכרי וזבדי
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 כ ואליעיני וצלתי ואליאל
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 כא ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 כב וישפן ועבר ואליאל
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 כג ועבדון וזכרי וחנן
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 כד וחנניה ועילם וענתתיה
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 כה ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק
25 Ifdeias e Penuel, filhos de Sasaque.
26 כו ושמשרי ושחריה ועתליה
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 כז ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם
27 Jaaresias, Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 כח אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 כט ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 ל ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב
30 e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 לא וגדור ואחיו וזכר
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 לב ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם {ס}
32 Miclote gerou a Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles.
33 לג ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
33 Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul; Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal.
34 לד ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 לה ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 לו ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
36 Acaz gerou a Jeoada; Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa.
37 לז ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
37 Mosa gerou a Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 לח ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל
38 Teve Azel seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 לט ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 מ ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן {פ} br
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.