1 Crônicas 8

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א ובנימן--הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 ב נוחה הרביעי ורפא החמישי
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 ג ויהיו בנים לבלע--אדר וגרא ואביהוד
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 ד ואבישוע ונעמן ואחוח
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 ה וגרא ושפופן וחורם
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 ו ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 ז ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 ח ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 ט ויולד מן חדש אשתו--את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 י ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 יא ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 יב ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 יג וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 יד ואחיו ששק וירמות
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 טו וזבדיה וערד ועדר
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 טז ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 יז וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 יח וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 יט ויקים וזכרי וזבדי
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 כ ואליעיני וצלתי ואליאל
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 כא ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 כב וישפן ועבר ואליאל
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 כג ועבדון וזכרי וחנן
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 כד וחנניה ועילם וענתתיה
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 כה ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 כו ושמשרי ושחריה ועתליה
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 כז ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 כח אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 כט ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 ל ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 לא וגדור ואחיו וזכר
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 לב ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם--עם אחיהם {ס}
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 לג ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכישוע ואת אבינדב ואת אשבעל
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 לד ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 לה ובני מיכה--פיתון ומלך ותארע ואחז
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 לו ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 לז ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 לח ולאצל ששה בנים--ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 לט ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 מ ויהיו בני אולם אנשים גבורי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים--מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן {פ} br
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.