1 Crônicas 2
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 ב דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר {פ} br
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 ג בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו {ס}
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 ד ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה {ס}
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 ה בני פרץ חצרון וחמול {ס}
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 ו ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה {ס}
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 ז ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם {ס}
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 ח ובני איתן עזריה {ס}
8 Filho de Etã: Azarias.
9 ט ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 י ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 יא ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 יב ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 יג ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 יד נתנאל הרביעי רדי החמישי
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 טו אצם הששי דויד השבעי
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 טז ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 יז ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 יח וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 יט ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 כ וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל {ס}
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 כא ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 כב ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד {ס}
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 כג ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 כד ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע {ס}
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 כה ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 כו ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם {ס}
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 כז ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 כח ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 כט ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 ל ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 לא ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 לב ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים {ס}
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 לג ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 לד ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 לה ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 לו ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 לז וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 לח ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 לט ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 מ ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 מא ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע {ס}
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 מב ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 מג ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 מד ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
44 Sama gerou Samai.
45 מה ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 מו ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז {ס}
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 מז ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 מח פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 מט ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה {ס}
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 נ אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 נא שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 נב ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 נג ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי {ס}
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 נד בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 נה ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב {ס}
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.