Salmos 21
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 (Der levitische Sängerchor:) / Ob deiner Macht, o Jahwe, freut sich der König / Und ob deiner Hilfe - wie jauchzt er so sehr!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt, / Seiner Lippen Begehren ihm nicht versagt.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Ja, reichsten Segen hast du ihm geschenkt
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Um Leben bat er - du gabst es ihm, / Langes Leben für immer und ewig.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Durch deine Hilfe ist groß sein Ruhm, / Glanz und Hoheit legst du auf ihn.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Ja, du machst ihn zum Segen auf ewig, / Erfüllest ihn mit Freude vor dir.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 (Eine Einzelstimme:) / Denn der König vertrauet auf Jahwe, / Durch des Höchsten Gnade wanket er nicht.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Deine Hand wird treffen all deine Feinde, / Deine Rechte erreichen, die dich hassen.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du machst sie gleich einem Feuerofen, wenn du erscheinst.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Ihre Kinder wirst du von der Erde vertilgen, / Ihr Geschlecht von den Menschen ausrotten.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Sinnen sie Böses wider dich, / Erdenken sie Tücke - es ist umsonst!
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Denn du schlägst sie in die Flucht, / Deine Pfeile richtest du gegen sie.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 (Schlußruf des ganzen Sängerchors:) / Erheb dich, Jahwe, in deiner Macht! / Dann preisen wir singend deine Kraft.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.