Salmos 21
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 O rei se alegra em tua força, SENHOR; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 (Der levitische Sängerchor:) / Ob deiner Macht, o Jahwe, freut sich der König / Und ob deiner Hilfe - wie jauchzt er so sehr!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as súplicas dos seus lábios. (Selá.)
3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt, / Seiner Lippen Begehren ihm nicht versagt.
3 Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Ja, reichsten Segen hast du ihm geschenkt
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Um Leben bat er - du gabst es ihm, / Langes Leben für immer und ewig.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e majestade puseste sobre ele.
6 Durch deine Hilfe ist groß sein Ruhm, / Glanz und Hoheit legst du auf ihn.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Ja, du machst ihn zum Segen auf ewig, / Erfüllest ihn mit Freude vor dir.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 (Eine Einzelstimme:) / Denn der König vertrauet auf Jahwe, / Durch des Höchsten Gnade wanket er nicht.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te odeiam.
9 Deine Hand wird treffen all deine Feinde, / Deine Rechte erreichen, die dich hassen.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Du machst sie gleich einem Feuerofen, wenn du erscheinst.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Ihre Kinder wirst du von der Erde vertilgen, / Ihr Geschlecht von den Menschen ausrotten.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Sinnen sie Böses wider dich, / Erdenken sie Tücke - es ist umsonst!
12 Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Denn du schlägst sie in die Flucht, / Deine Pfeile richtest du gegen sie.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 (Schlußruf des ganzen Sängerchors:) / Erheb dich, Jahwe, in deiner Macht! / Dann preisen wir singend deine Kraft.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.