Salmos 21
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 (Der levitische Sängerchor:) / Ob deiner Macht, o Jahwe, freut sich der König / Und ob deiner Hilfe - wie jauchzt er so sehr!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt, / Seiner Lippen Begehren ihm nicht versagt.
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Ja, reichsten Segen hast du ihm geschenkt
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Um Leben bat er - du gabst es ihm, / Langes Leben für immer und ewig.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Durch deine Hilfe ist groß sein Ruhm, / Glanz und Hoheit legst du auf ihn.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Ja, du machst ihn zum Segen auf ewig, / Erfüllest ihn mit Freude vor dir.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 (Eine Einzelstimme:) / Denn der König vertrauet auf Jahwe, / Durch des Höchsten Gnade wanket er nicht.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Deine Hand wird treffen all deine Feinde, / Deine Rechte erreichen, die dich hassen.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Du machst sie gleich einem Feuerofen, wenn du erscheinst.
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 Ihre Kinder wirst du von der Erde vertilgen, / Ihr Geschlecht von den Menschen ausrotten.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Sinnen sie Böses wider dich, / Erdenken sie Tücke - es ist umsonst!
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Denn du schlägst sie in die Flucht, / Deine Pfeile richtest du gegen sie.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 (Schlußruf des ganzen Sängerchors:) / Erheb dich, Jahwe, in deiner Macht! / Dann preisen wir singend deine Kraft.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.