Salmos 20
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 (Der levitische Sängerchor:) / Es erhöre dich Jahwe am Tage der Not, / Der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum / Und stütze dich von Zion her!
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Er gedenke all deiner Speisopfer, / Und dein Brandopfer sei ihm wert!
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / Und all deine Wünsche erfülle er!
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Dann wollen wir jauchzen ob deiner Hilfe
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 (Eine Einzelstimme:) / Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Diese vertrauen auf Wagen
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Sie sinken nieder und fallen, / Wir aber stehen und halten uns aufrecht.
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
10 (Schlußruf des ganzen Sängerchors:) / Jahwe, rette den König! / Erhör uns heut, da wir zu dir flehn!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.